Table of Contents
Alec Benjamin – Must Have Been The Wind | Zde naleznete texty nově publikovaných písní
I heard glass shatter on the wall
In the apartment above mine
At first, I thought that I was dreamin’
But then I heard the voice of a girl
And it sounded like she’d been cryin’
Now I’m too worried to be sleepin’
So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up, then I asked about the things I’ve been hearing
She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Sweater zipped up to her chin
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn’t hear a thing”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
So I was layin’ on the floor of my room
Cold concrete on my back
No, I just couldn’t shake the feeling
I didn’t want to intrude ’cause I knew
That I didn’t have all the facts
But I couldn’t bear the thought of leavin’ her
So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up, and I asked about the things I’ve been hearing
She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Sweater zipped up to her chin
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn’t hear a thing”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean On Me”
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I hope she knows she’ll be okay
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean On Me”
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I know exactly what I’ll say
“Promise I’m not playing tricks on you
You’re always welcome to come in
You could stay here for an hour or two
If you ever need a friend”
“We can talk about the noise, when you’re ready, but ’til then”
I’ll say, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
I’ll say, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
Add text here
Zaslechl jsem, jak se sklo roztříštilo o zeď
V bytě nade mnou
Nejdřív jsem si myslel, že to byl jen sen
Ale pak jsem uslyšel hlas dívky
A znělo to jako by plakala
Teď se bojím usnout
A tak jsem vešel do výtahu a vyjel do druhého patra
Šel jsem chodbou a zaklepal na její dveře
Ona otevřela a já ze zeptal na to, co jsem slyšel
Řekla mi: „Myslím, že máte asi slyšiny“
Svetr měla zapnutý až ke krku
„Děkuji Vám, pane, za starost, je to od Vás hezké,
ale musím se vrátit do bytu
Ráda bych Vám o tom hluku něco řekla, ale já nic neslyšela“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Tak jsem potom ležel na podlaze mého pokoje
Studený beton mě mrazil na zádech
Ne, nedokázal jsem se toho pocitu zbavit
Nechtěl jsem do toho zasahovat, protože jsem věděl
Že neznám všechna fakta
Ale nemohl jsem unést myšlenku na to, že jsem ji tam nechal
A tak jsem vešel do výtahu a vyjel do druhého patra
Šel jsem chodbou a zaklepal na její dveře
Ona otevřela a já ze zeptal na to, co jsem slyšel
Řekla mi: „Myslím, že máte asi slyšiny“
Svetr měla zapnutý až ke krku
„Děkuji Vám, pane, za starost, je to od Vás hezké,
ale musím se vrátit do bytu
Ráda bych Vám o tom hluku něco řekla, ale já nic neslyšela“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Namířím svůj přenosný reproduktor na střeše a pustím píseň „Lean On Me“ (Opři se o mě)
To proto, aby věděla, že se o mě může opřít
A doufám, že až ta slova uslyší, bude vědět, že bude v pořádku
Namířím svůj přenosný reproduktor na střeše a pustím píseň „Lean On Me“ (Opři se o mě)
To proto, aby věděla, že se o mě může opřít
A až ta slova uslyší, tak vím přesně, co jí řeknu:
„Slibuji ti, že se tě nesnažím ošálit
Můžeš ke mně přijít kdykoliv
Můžeš zůstat na jednu nebo dvě hodiny
Pokud někdy budeš potřebovat kamaráda“
Můžeme si popovídat o tom hluku, až na to budeš připravená, ale do té doby
Ti jen řeknu: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Řeknu: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Add text here
Více informací naleznete zde: Další užitečné informace zde
Alec Benjamin – Must Have Been The Wind A vyhledávání související s tímto tématem
#Alec #Benjamin #Wind
Alec Benjamin – Must Have Been The Wind
https://czechia.xemloibaihat.com, Doufám, že tyto informace mají pro vás velkou hodnotu
Upřímně děkuji.
Podívejte se znovu Alec Benjamin – Must Have Been The Wind
I heard glass shatter on the wall
In the apartment above mine
At first, I thought that I was dreamin’
But then I heard the voice of a girl
And it sounded like she’d been cryin’
Now I’m too worried to be sleepin’
So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up, then I asked about the things I’ve been hearing
She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Sweater zipped up to her chin
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn’t hear a thing”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
So I was layin’ on the floor of my room
Cold concrete on my back
No, I just couldn’t shake the feeling
I didn’t want to intrude ’cause I knew
That I didn’t have all the facts
But I couldn’t bear the thought of leavin’ her
So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up, and I asked about the things I’ve been hearing
She said, “I think your ears are playing tricks on you”
Sweater zipped up to her chin
“Thanks for caring, sir, that’s nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn’t hear a thing”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
She said, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean On Me”
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I hope she knows she’ll be okay
Aim my boombox at the roof, I’m playing “Lean On Me”
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I know exactly what I’ll say
“Promise I’m not playing tricks on you
You’re always welcome to come in
You could stay here for an hour or two
If you ever need a friend”
“We can talk about the noise, when you’re ready, but ’til then”
I’ll say, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
I’ll say, “It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind”
Add text here
Zaslechl jsem, jak se sklo roztříštilo o zeď
V bytě nade mnou
Nejdřív jsem si myslel, že to byl jen sen
Ale pak jsem uslyšel hlas dívky
A znělo to jako by plakala
Teď se bojím usnout
A tak jsem vešel do výtahu a vyjel do druhého patra
Šel jsem chodbou a zaklepal na její dveře
Ona otevřela a já ze zeptal na to, co jsem slyšel
Řekla mi: „Myslím, že máte asi slyšiny“
Svetr měla zapnutý až ke krku
„Děkuji Vám, pane, za starost, je to od Vás hezké,
ale musím se vrátit do bytu
Ráda bych Vám o tom hluku něco řekla, ale já nic neslyšela“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Tak jsem potom ležel na podlaze mého pokoje
Studený beton mě mrazil na zádech
Ne, nedokázal jsem se toho pocitu zbavit
Nechtěl jsem do toho zasahovat, protože jsem věděl
Že neznám všechna fakta
Ale nemohl jsem unést myšlenku na to, že jsem ji tam nechal
A tak jsem vešel do výtahu a vyjel do druhého patra
Šel jsem chodbou a zaklepal na její dveře
Ona otevřela a já ze zeptal na to, co jsem slyšel
Řekla mi: „Myslím, že máte asi slyšiny“
Svetr měla zapnutý až ke krku
„Děkuji Vám, pane, za starost, je to od Vás hezké,
ale musím se vrátit do bytu
Ráda bych Vám o tom hluku něco řekla, ale já nic neslyšela“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Řekla mi: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Namířím svůj přenosný reproduktor na střeše a pustím píseň „Lean On Me“ (Opři se o mě)
To proto, aby věděla, že se o mě může opřít
A doufám, že až ta slova uslyší, bude vědět, že bude v pořádku
Namířím svůj přenosný reproduktor na střeše a pustím píseň „Lean On Me“ (Opři se o mě)
To proto, aby věděla, že se o mě může opřít
A až ta slova uslyší, tak vím přesně, co jí řeknu:
„Slibuji ti, že se tě nesnažím ošálit
Můžeš ke mně přijít kdykoliv
Můžeš zůstat na jednu nebo dvě hodiny
Pokud někdy budeš potřebovat kamaráda“
Můžeme si popovídat o tom hluku, až na to budeš připravená, ale do té doby
Ti jen řeknu: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Řeknu: „Musel to být vítr, musel to být jen vítr
Musel to být vítr, musel to být jen vítr“
Add text here